Hmm.. jag fant svaret, men orker ikke poste det p.g.a. all spam'en ;)
..ånde = puste? på norsk: ja
..på gammel-egyptisk eller hieroglyfisk: hvem vet.
Tror ikke de gamle egypterne tenkte så mye på overføring av oksygen.. tenkte nok mer på at de overførte ånd til den andre "personen" (as in spirit, gud, sjel, liv osv)..
Pusting er nok et annet begrep som er litt mere definert som opptak av oksygen som igjen trengs til forbrenningen i kroppen til både fisk og mennesker..
Lett å forveksle ånding og pusting? Ja.. nok til at det en gang i tiden ble tatt opp i det norske språk som ensbetydende, rett og slett fordi begge deler skjer gjennom munnen.
Ånding = gi ånd. (de gamle egypterne visste selvfølgelig ikke da at de rett og slett bare gjenoppliva folk med tilføring av oksygen.. m.a.o. satt i gang pustinga igjen..)
Pusting = færsk oksygen så blodet blir rødt igjen

Gjennoppliving av fisk: Bare kast den i vannet så den kan puste! (..ikke etter for lang tid vel og merke

)